一位密西西比法官于2026年下令举行最高法院特别选举,
A Mississippi judge ordered special Supreme Court elections in 2026, citing racial vote dilution in a 1987 electoral map.
密西西比州一位联邦法官下令于2026年11月举行州最高法院特别选举, 现任选举地图通过削弱黑人选民的影响力, 特别是在历史上的黑三角洲地区, 违反了《投票权法》第2条。
A federal judge in Mississippi has ordered special elections for the state’s Supreme Court, set for November 2026, after ruling the current electoral map violates Section 2 of the Voting Rights Act by diluting Black voters’ influence, particularly in the historically Black Delta region.
这项裁决是在2022年美国公民自由联盟对1987年地图提出质疑的诉讼之后作出的。 尽管密西西比州将近40%是黑人,但该地图阻止了黑人在九人法院中有意义的代表权,尽管密西西比州接近40%是黑人。
The decision follows a 2022 ACLU lawsuit challenging the 1987 map, which has prevented meaningful Black representation on the nine-member court despite Mississippi being nearly 40% Black.
州立法机构在2026年届会结束前必须重新绘制地图,然后法官将决定哪些席位需要特别选举。
The state legislature has until the end of its 2026 session to redraw the map, after which the judge will determine which seats require special elections.
密西西比州国务卿办公室已提出上诉,但第五巡回法院暂停上诉,等待美国最高法院就第2条作出裁定。
The Mississippi Secretary of State’s Office has appealed, but the Fifth Circuit has paused the appeal pending a U.S. Supreme Court decision on Section 2.
两名最高法院法官最近留任联邦法官,促使塔特·里夫斯总督任命临时替补人员。
Two Supreme Court justices recently left for federal judgeships, prompting Governor Tate Reeves to appoint interim replacements.
密西西比州最高法院选举是无党派选举。
Supreme Court elections in Mississippi are nonpartisan.