以色列支持的民兵正在加沙上升,暴力升级,在混乱和没有明确的战后计划的情况下争夺控制权。
Militias backed by Israel are rising in Gaza, escalating violence and vying for control amid chaos and no clear postwar plan.
武装民兵正在以色列控制的加沙上升,填补哈马斯在持续的冲突中留下的空缺。
Armed militias are rising in Israeli-controlled Gaza, filling the void left by Hamas amid ongoing conflict.
一些得到以色列支持的反恐打击力量和人民力量等团体正在发动突袭,招募平民,并在潜在的战后未来争夺影响力。
Groups like the Counter-Terrorism Strike Force and Popular Forces, some backed by Israel, are conducting raids, recruiting civilians, and vying for influence ahead of a potential postwar future.
他们虽然缺乏凝聚力来取代哈马斯, 却以定点清除和公开处决来强化暴力, 引发国内冲突恐惧,
While lacking cohesion to replace Hamas, they’ve intensified violence with targeted killings and public executions, sparking fears of civil conflict.
哈马斯已经终止了对据称合作者的大赦方案,并发誓要追捕所有被认为的叛徒。
Hamas has ended its amnesty program for alleged collaborators, vowing to pursue all perceived traitors.
尽管居民制造混乱并持怀疑态度,但这些民兵仍继续计划重建并实行控制,据报以色列长期支持他们。
Despite chaos and skepticism from residents, these militias continue to plan reconstruction and assert control, with Israel reportedly supporting them long-term.
进入以色列地区的行动仍然危险,仍然缺乏明确的治理道路。
Movement into Israeli zones remains perilous, and a clear governance path remains absent.