达拉斯牛仔老板Jerry Jones让教练Brian Schottenheimer 留在教练Brian Schottenheimer, 尽管有6 -7 -1的记录和决赛失败, 并引述了长期规划和团队复原力。
Dallas Cowboys owner Jerry Jones keeps coach Brian Schottenheimer despite a 6-7-1 record and playoff miss, citing long-term planning and team resilience.
尽管有6 -7 -1的记录和淘汰决赛, 但达拉斯牛仔所有者Jerry Jones依然对总教练Brian Schottenheimer有信心,
Dallas Cowboys owner Jerry Jones remains confident in head coach Brian Schottenheimer despite a 6-7-1 record and playoff elimination, citing resilience amid challenges like key player losses and the Micah Parsons trade.
琼斯仍然担任总经理,他强调连续性和长期规划,侧重于薪金上限灵活性和体育场收入,以加强2026年团队的财务状况。
Jones, still serving as general manager, emphasizes continuity and long-term planning, focusing on salary cap flexibility and stadium revenue to strengthen the team’s financial position for 2026.
虽然防守端失分排名第31,但琼斯要求的是防守协调员马特·埃伯弗鲁斯,而非肖滕海默。
While the defense ranks 31st in points allowed, Jones holds defensive coordinator Matt Eberflus accountable, not Schottenheimer.
批评者质疑琼斯的双重作用,特别是在该团队自1995年上一次超级碗以来第二次直接错过了决赛的场景和缺乏进展之后。 但琼斯坚持其领导态度是可持续成功的关键。
Critics question Jones’ dual role, especially after the team’s second straight missed playoff appearance and lack of progress since their last Super Bowl in 1995, but Jones maintains his leadership approach is key to sustainable success.