Trump向145万军人一次性支付了1 776美元,称为假日礼物,由关税和税法资助。
Trump gave $1,776 one-time payments to 1.45 million troops, calling it a holiday gift funded by tariffs and tax laws.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)宣布一次性向大约145万现役军人支付1 776美元,
President Donald Trump announced a $1,776 one-time payment, dubbed the "Warrior Dividend," for approximately 1.45 million active-duty military members, linking it to the 250th anniversary of the Declaration of Independence.
已经发送的付款是作为假日礼物提出的,是关税收入和最近税务立法产生的收入。
The payments, already being sent, were presented as a holiday gift and attributed to revenue from tariffs and recent tax legislation.
该公告在一次黄金时段演讲中发表,是在通货膨胀上升、就业增长放缓和公众关注生活费用的情况下,为突出经济进步而做出更广泛努力的一部分。
Delivered in a prime-time address, the announcement was part of a broader effort to highlight economic progress amid rising inflation, slowing job growth, and public concern over living costs.
尽管数据显示通货膨胀率为3%,失业率为4.6%,但特朗普将稳定经济归功于他的政府。
Trump credited his administration with stabilizing the economy, despite data showing inflation at 3% and unemployment at 4.6%.
这次讲话以战斗的语气为标志,旨在加强他在2026年中期选举前的政治地位。
The speech, marked by a combative tone, aimed to bolster his political standing ahead of the 2026 midterms.