日本官方呼吁核武器引发辩论, 尽管日本在地区紧张局势中重申无核原则。
A Japanese official’s call for nuclear weapons sparks debate, though Japan reaffirms its non-nuclear principles amid regional tensions.
据报道,首相高一办公室的一名高级官员说,日本应该考虑因区域安全威胁而获得核武器,引发对日本长期的非核原则的辩论。
A senior official in Prime Minister Sanae Takaichi’s office reportedly said Japan should consider acquiring nuclear weapons due to regional security threats, sparking debate over Japan’s long-standing non-nuclear principles.
政府重申,它仍然信守三项无核原则 -- -- 不得拥有、生产或引进核武器 -- -- 但没有提到该官员的言论或其地位。
The government reaffirmed it remains committed to the three non-nuclear principles—no possession, production, or introduction of nuclear weapons—but did not address the official’s remarks or his status.
批评者引述日本原子弹爆炸史及条约义务,
The comments, made in a private exchange, have fueled domestic and international concern, with critics citing Japan’s atomic bombing history and treaty obligations.
虽然日本尚未宣布改变政策, 但日本正在检讨其防御战略, 包括潜在的核动力潜艇,
While no policy change has been announced, Japan is reviewing its defense strategy, including potential nuclear-powered submarines, amid rising tensions with China, Russia, and North Korea.