一名男子在几十年前因强奸他表兄而被定罪 受害者说 判决带来了早该得到的正义
A man was convicted of raping his cousin decades ago, and the victim says the verdict brings long-overdue justice.
一名少女被她的堂兄Karl Fish强奸,她说,她案件中的有罪判决证明,即使在几十年后,伸张正义是可能的。
A woman who was raped as a teenager by her cousin, Karl Fish, said the guilty verdict in her case proves justice is possible even decades later.
53岁的Fish于10月被判定犯有两项强奸罪和两项猥亵罪,据称这些罪行发生在1988年至1990年期间,当时受害人为14岁或15岁,Fish为16岁或17岁。
Fish, 53, was convicted in October of two counts of rape and two counts of indecent assault, allegedly committed between 1988 and 1990 when the victim was 14 or 15 and Fish was 16 or 17.
在判刑时,卡伦·奥康纳法官将原来的10年刑期减为4年,理由是Fish当时的年龄和起诉的漫长拖延。
At sentencing, Justice Karen O’Connor reduced the original 10-year sentence to four years, citing Fish’s age at the time and the lengthy delay in prosecution.
受害者谈到重现创伤的感情损失,并表示希望她的证词将鼓励其他幸存者站出来。
The victim spoke of the emotional toll of reliving the trauma and expressed hope her testimony would encourage other survivors to come forward.
法院承认对受害者及其家庭的持久伤害。
The court acknowledged the lasting harm to the victim and her family.
鱼的辩护强调他的青春、过去与毒瘾的斗争、与当局的合作以及他后来的守法生活。
Fish’s defense highlighted his youth, past struggles with addiction, cooperation with authorities, and his later law-abiding life.
通过全国强奸危机援助热线提供支助。
Support is available through the national Rape Crisis Helpline.