欧洲游客选择较小型的美国城市, 而不是主要城市, 原因是成本较低、航班更好,
European tourists are choosing smaller U.S. cities over major ones due to lower costs and better flights, boosting destinations like Nashville and Boise.
欧洲观光客正在将美国的旅行计划从大城市转移到纳什维尔、蒙大拿和爱达荷等较小的目的地,因为费用降低、航班改善以及渴望真实经验。
European tourists are shifting U.S. travel plans from major cities to smaller destinations like Nashville, Montana, and Idaho due to lower costs, improved flights, and a desire for authentic experiences.
2025年1月至10月,西欧到美国的总旅行量下降了3.5%,这与贸易紧张和政治言论有关,但有些地区有所收获,田纳西州接待了24%的欧洲游客。
While overall travel from Western Europe to the U.S. declined 3.5% from January to October 2025—linked to trade tensions and political rhetoric—some areas saw gains, with Tennessee welcoming 24% more European visitors.
纽约等城市的高酒店价格(316美元)和Boise(145美元)使较小的城市更具吸引力。
High hotel prices in cities like New York ($316) versus Boise ($145) made smaller cities more attractive.
航空公司正在调整、切断通往主要枢纽的线路,并将服务扩展到圣路易斯和纳什维尔等地。
Airlines are adapting, cutting routes to major hubs and expanding service to places like St. Louis and Nashville.
欧洲旅行者仍占国际抵达人数的37%,随着2026年世界杯和美国250周年的到来,预计需求将反弹。
European travelers still make up 37% of international arrivals, and demand is expected to rebound with the 2026 World Cup and U.S. 250th anniversary.