4个北爱尔兰农场证实有蓝舌病病例,尽管冬季对蚊虫扩散有限制,但提高了警惕。
Bluetongue cases confirmed at four Northern Ireland farms, prompting vigilance despite winter limits on midge spread.
在北爱尔兰的第四个农场发现了疑似蓝舌病例, 总数达到四个, 包括在班戈附近和格雷亚比和唐县确认的疫情.
Suspected bluetongue cases have been identified at a fourth farm in Northern Ireland, bringing the total to four, including confirmed outbreaks near Bangor and in Greyabbey and County Down.
这种病毒影响两栖动物,但不会对人类或食品安全造成危险,这种病毒通过蚊子传播。
The virus, which affects cloven-hoofed animals but poses no risk to humans or food safety, is transmitted by midges.
虽然冬季天气限制了蚊虫活动,但官员敦促农民和兽医保持警惕,并立即报告症状。
Although winter weather limits midge activity, officials urge farmers and vets to remain vigilant and report symptoms immediately.
没有计划扩大临时控制区,并继续努力放松对未受影响农场的行动限制。
No extension of the temporary control zone is planned, and efforts continue to ease movement restrictions for unaffected farms.