沙特阿拉伯报告说,到2025年初,生活质量有了重大改善,包括失业率降低、妇女劳动力参与率提高、预期寿命提高。
Saudi Arabia reports major quality-of-life improvements, including lower unemployment, higher women's workforce participation, and rising life expectancy by early 2025.
沙特阿拉伯的生活质量方案报告说,在城市居住能力、经济机会和社会福利方面取得了显著进步,到2025年,失业率下降到6.8%,妇女劳动力参与率达到36.4%,预期寿命提高到79岁。
Saudi Arabia’s Quality of Life Program reports significant gains in urban livability, economic opportunity, and social well-being, with unemployment falling to 6.8% by Q1 2025, women’s workforce participation reaching 36.4%, and life expectancy rising to 79 years.
在2025年Kearney外国直接投资信心指数中,该国名列第13位,投资许可证年同比增长67%,并保持了强大的数字基础设施。
The country ranks 13th in the 2025 Kearney FDI Confidence Index, saw a 67% year-on-year surge in investment licenses, and maintains strong digital infrastructure.
对旅游业和诸如2034年国际足联世界杯等全球活动的重大投资正在促进文化和娱乐准入。
Major investments in tourism and global events like the 2034 FIFA World Cup are boosting cultural and recreational access.
该国与人居署共同发起了全球生活质量倡议,以建立一个数据驱动的框架,衡量国内生产总值以外的城市福祉。
The nation has launched the global Quality of Life Initiative with UN-Habitat to create a data-driven framework for measuring urban well-being beyond GDP.