在情感吸引力和AI创新的驱动下, 袋装魅力在中国呈趋势, 今年售出超过1200万件。
Bag charms are trending in China, driven by emotional appeal and AI innovation, with over 12 million sold this year.
在中国年轻人中,袋装魅力已成为一个主要趋势,是身份和情感联系的象征。
Bag charms have become a major trend among young people in China, serving as symbols of identity and emotional connection.
通过MINISO等零售商和Rednote等平台普及, 它们以Hello Kitty,哈利波特和奇川等特许经营权的角色为特色, 今年销量超过1200万台.
Popularized through retailers like MINISO and platforms such as Rednote, they feature characters from franchises like Hello Kitty, Harry Potter, and Chiikawa, with over 12 million units sold this year.
这一趋势反映了向情感消费的更广泛转变,个人化的配件有助于调控情绪和培养社会纽带。
The trend reflects a broader shift toward emotional consumption, where personalized accessories help regulate mood and foster social bonds.
包括AI动力智能魅力在内的快速创新是由Yiwu和Dongguan的制造商驱动的,而文化旅游和娱乐品牌则利用这些魅力促进参与。
Rapid innovation, including AI-powered smart charms, is driven by manufacturers in Yiwu and Dongguan, while cultural tourism and entertainment brands use themed charms to boost engagement.