由浙江和广东领导的中国私营公司创造了560B美元的海外收入,推动了创新,并在2025年在全球扩展。
Chinese private firms led by Zhejiang and Guangdong generated $560B in overseas revenue, drove innovation, and expanded globally in 2025.
由浙江大学中国多国公司中心推出的2025年中国最大的100家国际私人所有企业,根据全球一体化、创新和影响,将中国私营公司排在首位。
The 2025 China's Top 100 Most International Privately-Owned Enterprises, released by Zhejiang University’s Center for Chinese Multinationals, ranks Chinese private firms based on global integration, innovation, and influence.
这些公司创造了5 600亿美元的海外收入——占平均18个国家的总收入的33.3%,在东亚、北美洲、东南亚和欧洲有强大的存在。
These companies generated $560 billion in overseas revenue—33.3% of total revenue—operating across an average of 18 countries, with strong presence in East Asia, North America, Southeast Asia, and Europe.
制造业占主导地位,在电子、电气设备和有色金属方面有84家公司。
Manufacturing dominates, with 84 firms in electronics, electrical equipment, and non-ferrous metals.
长江三角洲区域领先,特别是浙江和广东。
The Yangtze River Delta region leads, especially Zhejiang and Guangdong.
2024年,他们投资4,560亿元用于研发,持有60,935项专利,贡献了中国研发支出的一半以上和技术创新的70%。
In 2024, they invested RMB 456 billion in R&D, held 60,935 patents, and contributed over half of China’s R&D spending and 70% of technological innovation.
其全球影响正在扩大,8.16亿多人在线搜索,平均ESG得分为80.65,反映出超越出口的更深、长期的市场嵌入。
Their global influence is growing, with over 816 million online searches and an average ESG score of 80.65, reflecting deeper, long-term market embedding beyond exports.