中国正在减少煤炭使用量,但在从煤炭转型的过程中面临着经济和社会挑战。
China is reducing coal use but faces economic and social challenges in transitioning away from coal.
中国正在慢慢地逐步减少其庞大的煤炭工业,在内蒙古的Yimin等矿场实现自动化,用无司机卡车取代工人,提高了安全和效率。
China is slowly phasing down its massive coal industry, with automation at mines like Yimin in Inner Mongolia replacing workers with driverless trucks, boosting safety and efficiency.
尽管绿色就业机会在增长,但依赖煤炭的地区面临经济压力、失业和机会有限,特别是老年工人。
Despite green jobs growing, coal-dependent regions face economic strain, job losses, and limited opportunities, especially for older workers.
虽然北京促进再培训和多样化,但政策往往有利于国有煤炭公司,包括煤炭化工项目,从而拖延了真正的转型。
While Beijing promotes retraining and diversification, policies often favor state-owned coal firms, including coal-to-chemicals projects, delaying true transition.
煤炭仍然是能源计划的核心,预计到2030年使用量将稳定下来,引起人们对社会稳定和全球气候目标的担忧。
Coal remains central to energy plans, with use expected to plateau through 2030, raising concerns over social stability and global climate goals.