非洲国家面临军事政变,原因是民主失败,圣战暴力加剧,全球军火销售激增。
African nations face military coups due to failed democracies and rising jihadist violence, as global arms sales surge.
多个非洲国家因公众对民主制度的失望而发生军事接管,这些情绪源于选举舞弊、宪法违规以及未能有效应对圣战威胁,如博科圣地2025年加剧的攻势,造成500多人死亡。
Several African nations have seen military takeovers amid public disillusionment with democratic institutions, driven by electoral fraud, constitutional breaches, and failure to combat jihadist threats like Boko Haram’s intensified 2025 offensive, which has killed over 500 people.
该团体的死灰复燃依赖使用民用特工和家庭关系的尖端情报网络。
The group’s resurgence relies on sophisticated intelligence networks using civilian operatives and familial ties.
与此同时,全球军火销售在2024年创下6 790亿美元创下历史新高,加沙和乌克兰的冲突助长了这一局面,尽管项目拖延,但主要国防公司仍报告出现增长。
Meanwhile, global arms sales hit a record $679 billion in 2024, fueled by conflicts in Gaza and Ukraine, with major defense firms reporting growth despite project delays.
南非军方面临多年削减预算的挑战,尽管存在区域安全威胁,却破坏了其戒备状态,而博茨瓦纳则通过持续的国防开支和国际伙伴关系,维持一支强大、资金充足的力量。
South Africa’s military faces challenges from years of budget cuts, undermining its readiness despite regional security threats, while Botswana maintains a strong, well-funded force through consistent defense spending and international partnerships.