美国的新汽车价格创下了历史新高,原因是成本上涨、供应问题和对先进汽车和电动汽车的强劲需求。
U.S. new car prices hit a record high due to rising costs, supply issues, and strong demand for advanced and electric vehicles.
美国的新汽车价格创下历史新高, 原因是生产成本上升、供应链问题、通货膨胀、对先进功能和电动车辆的强劲需求。
New car prices in the U.S. have hit a record high, driven by rising production costs, supply chain issues, inflation, and strong demand for advanced features and electric vehicles.
虽然特朗普总统责怪燃料效率标准, 但专家们引用了劳工和材料成本、半导体短缺、消费者偏好变化等更广泛的因素。
While President Trump blames fuel efficiency standards, experts cite broader factors like labor and material costs, semiconductor shortages, and shifting consumer preferences.
尽管价格高昂,需求仍然强劲,但可负担性是许多美国家庭日益关注的问题。
Despite high prices, demand remains strong, but affordability is a growing concern for many American families.