社会保障福利在2026年1月增加了2.8%,由于通货膨胀,平均每月增加60美元。
Social Security benefits increase 2.8% in January 2026, averaging $60 more monthly, due to inflation.
由于生活费调整,社会保障福利在2026年1月将增加2.8%,每月平均增加约60美元。
Social Security benefits will rise 2.8% in January 2026 due to a cost-of-living adjustment, boosting monthly payments by about $60 on average.
这一增长是根据2025年底的通货膨胀计算的,有助于维持购买力。
The increase, based on inflation from late 2025, helps maintain purchasing power.
退休人员可以通过将申请推迟至70岁,实现福利最大化,而完全退休年龄通常为67岁。
Retirees can maximize benefits by delaying claims until age 70, with full retirement age typically 67.
对65岁及65岁以上的老年人实行6 000美元的新减税,作为2025年税法的一部分,可取消许多老年人的联邦税,同时提高标准减税额。
A new $6,000 tax deduction for those 65 and older, part of a 2025 tax law, may eliminate federal taxes for many seniors, alongside higher standard deductions.
《社会保障公平法》取消了养恤金抵消,并自2024年1月起提供追溯性一笔总付付款。
The Social Security Fairness Act removes pension offsets and provides retroactive lump-sum payments starting January 2024.
受益者应审查收入战略,以管理潜在的税收影响,因为较高的福利和提款可能占应纳税的社会保障收入的85%。
Beneficiaries should review income strategies to manage potential tax impacts, as higher benefits and withdrawals could make up to 85% of Social Security income taxable.