全球中央银行推迟降低利率,因为通货膨胀持续存在,而且经济数据依然强劲。
Global central banks delay interest rate cuts as inflation persists and economic data remains strong.
全球央行最近推行的减息政策正在失去动力,美国和欧元区等主要经济体尽管早些时候期望放松,却表现出犹豫不决。
Global central banks' recent push for interest rate cuts is losing steam, with major economies like the U.S. and Eurozone showing hesitation despite earlier expectations of easing.
几个区域的通货膨胀仍然顽固不化,促使决策者推迟削减。
Inflation remains stubborn in several regions, prompting policymakers to delay cuts.
市场信号显示,随着经济数据继续显示劳动力市场和消费支出的恢复力,对即将到来的降低利率持怀疑态度的人越来越多。
Market signals suggest growing skepticism about imminent rate reductions, as economic data continues to show resilience in labor markets and consumer spending.
这一转变导致金融市场波动加剧,对货币政策调整的时机和速度重新展开辩论。
The shift has led to increased volatility in financial markets and renewed debate over the timing and pace of monetary policy adjustments.