国会通过了一项联邦学校选择方案,向中低收入家庭提供最高达1 700美元的可减税捐款,作为私立学校奖学金。
Congress passed a federal school choice program offering tax-deductible donations up to $1,700 for private school scholarships for low- and middle-income families.
国会通过了一项联邦学校选择方案,允许减税捐款达1 700美元,资金用于奖学金,用于支付私立学校学费和中低收入家庭的相关费用。
Congress has passed a federal school choice program allowing tax-deductible donations up to $1,700, with funds used for scholarships covering private school tuition and related expenses for low- and middle-income families.
这是首个全国性的联邦学校选择努力, 不过各州必须选择是否参与。
The initiative, part of the "One Big Beautiful Bill Act," marks the first nationwide federal school choice effort, though states must choose whether to participate.
答复不尽相同:一些共和党领导的州计划加入,而一些民主党领导的州,包括俄勒冈州、新墨西哥州和威斯康辛州,则打算退出。
Responses vary: some Republican-led states plan to join, while several Democratic-led states, including Oregon, New Mexico, and Wisconsin, intend to opt out.
奖学金数额取决于捐款数额,预计美国教育部将制定有关条例。
Scholarship amounts depend on donation levels, and regulations are expected from the U.S. Department of Education.
支持者赞扬教育选项的扩大,而批评者则警告说,可能损害公立学校,经费不公平。
Supporters praise the expansion of educational options, while critics warn of potential harm to public schools and inequities in funding.