中国最顶尖的电池制造者正在驾驶清洁的航运,有新的电动船只和到2035年核动力船只的计划。
China's top battery makers are driving clean shipping, with new electric vessels and plans for a nuclear-powered ship by 2035.
中国最顶尖的EV电池制造者CATL和Godion高科技正在向造船扩张,以推进北京清洁能源航运的雄心壮志。
China's top EV battery makers, CATL and Gotion High-tech, are expanding into shipbuilding to advance Beijing's clean energy shipping ambitions.
世界上最大的EV电池生产商CATL向900艘船舶提供了电池,并计划在三年内发射其第一艘纯电子海运集装箱船,而Gotion为一艘装有132个集装箱的电容器开发了易交换电池包。
CATL, the world’s largest EV battery producer, has supplied batteries to 900 vessels and plans to launch its first pure electric ocean-going container ship within three years, while Gotion has developed swap-ready battery packs for a 132-container electric vessel.
中国于2023年底交付了世界上第一艘纯电动集装箱船,并在2025年前三季度按重量排量计算占全球造船订单的65%,低于去年75%的水平,因为韩国的份额上升至25.9%.
China delivered the world’s first pure electric container vessel in late 2023 and held 65% of global shipbuilding orders by deadweight tonnage in the first three quarters of 2025, down from 75% the prior year as South Korea’s share rose to 25.9%.
作为回应,中国的造船厂正转向新的能源船只,江南造船厂计划在2035年前使用基反应堆建造一艘核动力集装箱船。
In response, Chinese shipyards are shifting toward new-energy vessels, with Jiangnan Shipyard planning a nuclear-powered container ship by 2035 using a thorium-based reactor.
CATL还为eVTOL飞机启动了一个水载垂直港,反映了中国对可持续海上运输的更广泛推动。
CATL also launched a waterborne vertiport for eVTOL aircraft, reflecting China’s broader push for sustainable maritime transport.