中国佛教协会禁止释放非生物物品,称其有害并违反真正的佛教原则。
China's Buddhist Association bans releasing non-living items, calling it harmful and against true Buddhist principles.
中国佛教协会警告追随者不要释放大米或瓶装水等非生物物品,认为这是对佛教教义的误解,对环境有害。
The Buddhist Association of China has warned followers against releasing non-living items like rice or bottled water, calling it a misinterpretation of Buddhist teachings and environmentally harmful.
“释放生命”的做法传统上涉及释放有敏锐意识的动物来拯救生命,植根于同情心和非伤害。
The practice of "life release" traditionally involves freeing sentient animals to save lives, rooted in compassion and non-harming.
本协会强调,释放无动于衷的物体缺乏精神意义,浪费资源,并可能破坏生态系统、传播疾病或损害保护区。
The association stresses that releasing inanimate objects lacks spiritual meaning, wastes resources, and can disrupt ecosystems, spread disease, or damage protected areas.
它敦促遵守环境法,要求政府批准集体释放,并禁止商业化,强调支持生态平衡的基于科学的道德做法和真正的佛教同情精神。
It urges compliance with environmental laws, requires government approval for group releases, and bans commercialization, emphasizing science-based, ethical practices that support ecological balance and the true spirit of Buddhist compassion.