中国以主权和区域稳定关切为由,要求菲律宾停止在有争议岛屿附近一再入侵。
China demands Philippines halt repeated incursions near disputed islands, citing sovereignty and regional stability concerns.
中国已敦促菲律宾在多次未经授权的飞机飞行和船只作业后,停止一再侵入黄燕岛附近和咸滨礁附近水域的领空,这两处海域都声称是中国领土。
China has urged the Philippines to stop repeated incursions into its airspace near Huangyan Island and waters near Xianbin Reef, both claimed as Chinese territory, following multiple unauthorized aircraft flights and vessel operations.
中国军队和海岸警卫队作出反应,进行跟踪、警告和合法驱逐,重申主权,呼吁对话。
Chinese military and coast guard forces responded with tracking, warnings, and lawful expulsion, reaffirming sovereignty and calling for dialogue.
尽管菲律宾总统小马科斯(Marcos Jr)表示愿意管理分歧, 但当前行动与外交声明相矛盾,
Despite Philippine President Marcos Jr.'s expressed willingness to manage differences, ongoing actions contradict diplomatic statements, raising concerns over regional stability amid the Philippines’ ASEAN chairmanship.