德里高等法院规定航空飞行员为《劳动法》下的“工人”, 不论其薪酬或头衔如何, 都有权获得保护。
Delhi High Court rules airline pilots are "workmen" under labor law, entitling them to protections regardless of pay or title.
德里高等法院裁定,根据印度《劳资纠纷法》,航空飞行员依法被归类为“工人”,不论其工资或职称如何,因为他们的首要职责是技术和操作,而不是监督。
The Delhi High Court ruled that airline pilots are legally classified as "workmen" under India's Industrial Disputes Act, regardless of salary or job title, because their primary duties are technical and operational, not supervisory.
法院驳回了King Airways的上诉,维持对未付薪金、奖励和拖欠工资的裁决,并认定飞行员的解雇是非法的。
The court rejected appeals by King Airways, upholding awards for unpaid salaries, incentives, and back wages, and found the pilots' terminations unlawful.
它强调,就业地位取决于工作性质,而不是报酬或指挥作用,并澄清说,飞行安全监督不同于劳动法规定的管理监督。
It emphasized that employment status depends on the nature of work, not compensation or command roles, and clarified that flight safety supervision differs from managerial oversight under labor law.
该决定肯定了对核心工作不是管理工作的熟练专业人员的劳动保护。
The decision affirms labor protections for skilled professionals whose core work is not managerial.