由于气候变化、供应问题和成本上涨,巧克力越来越小、越来越贵。
Chocolate is getting smaller and more expensive due to climate change, supply issues, and higher costs.
由于气候变化、供应链问题和通货膨胀,巧克力价格和生产成本上升,导致制造商缩小条形尺寸和减少可可含量以维持利润。
Chocolate prices and production costs have risen due to climate change, supply chain issues, and inflation, leading manufacturers to shrink bar sizes and reduce cocoa content to maintain profits.
西非可可作物受损、劳动力短缺和运输延误减少了供应,而公司越来越多地使用更便宜的原料。
Damaged cocoa crops in West Africa, labor shortages, and transportation delays have reduced supply, while companies increasingly use cheaper ingredients.
尽管有些投资投资于可持续的耕作和替代办法,但这些努力仍然有限,使消费者的巧克力更小、更脆、也不太丰富。
Though some invest in sustainable farming and alternatives, these efforts remain limited, leaving consumers with smaller, pricier, and less rich chocolate.