安大略推迟公布学生测试结果,加剧了人们对地方控制减少和民主问责制的担忧。
Ontario delayed releasing student test results, fueling concerns over reduced local control and democratic accountability.
安大略推迟公布三、六、九年级的EQAO测试结果, 说明教育部长Paul Calandra需要“深入潜水”,
Ontario delayed releasing EQAO test results for grades three, six, and nine, citing a need for a "deep dive" by Education Minister Paul Calandra, sparking concerns over centralized control and weakened democratic accountability.
这一行动是在各省接管包括多伦多和渥太华在内的五个学校董事会,以任命官员取代民选董事之后采取的。
The move follows provincial takeovers of five school boards, including Toronto and Ottawa, replacing elected trustees with appointed officials.
批评者,包括来自Grey县和Bruce县的一名学校托管人,认为这有损于地方决策,特别是在农村和文化多样性地区。
Critics, including a school trustee from Grey and Bruce counties, argue this undermines local decision-making, especially in rural and culturally diverse regions.
他们承认标准化测试存在缺陷,但强调标准化测试在促进透明度和查明成就差距方面的作用。
While acknowledging flaws in standardized testing, they stress its role in promoting transparency and identifying achievement gaps.
这一决定被视为扩大省对课程、资金和业务的监督这一更广泛趋势的一部分,使人们对地方自治的减少和选举产生的教育代表人数的减少感到担忧。
The decision is seen as part of a broader trend of expanding provincial oversight over curriculum, funding, and operations, raising alarms about reduced local autonomy and the erosion of elected representation in education.