一个新的中国-东盟-东盟-GCC伙伴关系正在红海混乱中建设替代贸易路线和数字平台,推动区域经济一体化。
A new China-ASEAN-GCC partnership is building alternative trade routes and digital platforms amid Red Sea disruptions, boosting regional economic integration.
中国、东盟和海合会之间新的三边伙伴关系正在迅速发展,其动力是各方对供应链中断的共同关切,特别是在红海危机期间。
A new trilateral partnership among China, ASEAN, and the GCC is advancing rapidly, driven by shared concerns over supply chain disruptions, particularly during Red Sea crises.
合作由2025年5月吉隆坡首脑会议发起,重点是建设替代贸易路线、弹性基础设施和数字贸易平台,中国通过 " 带 " 和 " 路 " 倡议支持项目。
Initiated by the May 2025 Kuala Lumpur summit, the collaboration focuses on building alternative trade routes, resilient infrastructure, and digital trade platforms, with China supporting projects via its Belt and Road Initiative.
海湾国家正在增加对东南亚可再生能源、电动车辆和粮食安全的长期投资,这反映出向亚洲经济中心的战略转变。
Gulf states are increasing long-term investments in Southeast Asia’s renewable energy, electric vehicles, and food security, reflecting a strategic shift toward Asia’s economic center.
2025年中期在人民币林吉特和人民币迪拉姆启动的试验性当地货币结算系统,目的是减少金融波动,促进人民币的使用。
Pilot local-currency settlement systems in yuan-ringgit and yuan-dirham launched in mid-2025 aim to reduce financial volatility and boost the renminbi’s use.
虽然在数字治理和区域安全方面仍然存在挑战,但该联盟标志着日益增长的、以发展为重点的多极经济趋势。
While challenges remain in digital governance and regional security, the alliance marks a growing, development-focused, multipolar economic trend.