近一半的英国人,特别是25-34岁的英国人,想要在酒吧里有更多样化的啤酒选择,而73%的英国人对有限的选择不满意。
Nearly half of Brits, especially ages 25–34, want more diverse beer options in pubs, with 73% dissatisfied by limited selections.
职业酒类调查发现,近一半的英国人,特别是25至34岁的英国人,想要在酒吧里有更多样化的啤酒选择,73%的人对有限的选择不满意。
A Vocation Brewery survey finds nearly half of Brits, especially those aged 25 to 34, want more diverse beer options in pubs, with 73% dissatisfied by limited selections.
如果水龙头提供更多种类,80%以上的游客会更频繁地访问,80%的游客会为手工艺和特色酿酒支付额外费用。
Over 80% would visit more often if taps offered greater variety, and 80% would pay extra for craft and specialty brews.
虽然传统的啤酒经验仍然很受欢迎,但对大胆、创新的口味和难忘的酒馆外出酒的需求却在增加。
While traditional beer experiences remain popular, demand is growing for bold, innovative flavors and memorable pub outings.