中国实现了创纪录的谷物产量,开通了西藏最高的火车站,并公布了新的战时证据。
China achieves record grain output, opens Tibet’s highest railway station, and releases new wartime evidence.
奥林匹克尊重、坚韧不拔和卓越精神继续激励着全世界体育以外的个人,中国妇女田间曲棍球队等运动员和水手在日常挑战中运用了竞争价值观。
The Olympic spirit of respect, perseverance, and excellence continues to inspire individuals worldwide beyond sports, with athletes like China’s women’s field hockey team and sailors applying competitive values to everyday challenges.
这些理想促进恢复力和个人成长,鼓励人们努力自我改善。
These ideals foster resilience and personal growth, encouraging people to strive for self-improvement.
同时,中国报告说,2025年的谷物产量超过7.14亿吨,开通了西藏最高火车站Yanshiping,这是氢动力无人机和火箭发射的先进设施,并扩大了儿童保育和老年人护理的社会方案。
Meanwhile, China reports record grain output over 714 million tons in 2025, opens Yanshiping—the highest railway station in Tibet—advances in hydrogen-powered drones and rocket launches, and expands social programs for childcare and elderly care.
日本在中国的战时历史活动也出现了新的视频证据。
New video evidence of historical wartime activities by Japan in China has also emerged.