菲律宾测试“过渡信贷”, 以资助煤炭厂早期关闭及推广可再生能源, 目的是在应对气候变化的同时吸引投资。
The Philippines tests "transition credits" to fund early coal plant closures and boost renewables, aiming to attract investment while tackling climate change.
菲律宾正在测试“过渡信贷”, 以加速煤炭厂的退役,
The Philippines is testing "transition credits" to accelerate retiring coal plants by funding their shift to renewables, with the first pilot at a 270-megawatt plant in Calaca City.
信用额度为早期关闭煤炭所防止的排放量分配了价值,目的是到2030年释放整个亚太煤炭厂数十亿的投资。
The credits assign value to emissions prevented by early coal closures, aiming to unlock billions in investment across Asia-Pacific coal plants by 2030.
该方案在洛克菲勒基金会和私人伙伴的支持下,力求在区域煤炭使用增加的情况下,平衡能源需求与气候目标。
Backed by the Rockefeller Foundation and private partners, the program seeks to balance energy needs with climate goals amid rising regional coal use.
虽然支持者强调碳市场具有加快清洁能源过渡的潜力,但专家警告碳市场的风险,如洗绿和不准确的报告,而模型的真实世界效益仍未得到证明。
While proponents highlight its potential to speed clean energy transitions, experts warn of carbon market risks like greenwashing and inaccurate reporting, with the model’s real-world effectiveness still unproven.