路易斯安那州将儿童福利热线集中在巴吞鲁日, 结束远程工作, 使用AI, 减少响应时间,
Louisiana is centralizing its child welfare hotline in Baton Rouge, ending remote work, to cut response times using AI, amid safety concerns and staff backlash.
路易斯安那州于12月15日在巴吞鲁日(Baton Rouge)启动一个新的儿童福利中央呼叫中心,
Louisiana is launching a new centralized child welfare call center in Baton Rouge on December 15, ending remote work for 51 hotline staff amid concerns over response delays and staffing shortages.
国家的目标是改进应急反应,在911之后对系统进行建模,使用大赦国际进行电话转录,将平均处理时间从26分钟减少到7分钟到9分钟。
The state aims to improve emergency response by modeling the system after 911, using AI to transcribe calls and reduce average handling time from 26 to seven to nine minutes.
美国儿童安全局秘书丽贝卡·哈里斯 (Rebecca Harris) 辩护了这一转变,称此举是监督和技术问题,但立法者批评了这一举动,指出最高领导人缺乏儿童保护经验,并担心人工智能可能取代工作人员.
DCFS Secretary Rebecca Harris defended the shift, citing oversight and technology concerns, though lawmakers criticized the move, noting a lack of child protection experience among top leaders and fears that AI may replace staff.
前雇员报告积压了数百起未经审查的虐待案件,士气低落,有些工人被迫搬迁或辞职。
Former employees report a backlog of hundreds of unreviewed abuse cases and low morale, with some workers forced to relocate or resign.
改组引起了人们对儿童安全的关切,特别是截至9月已有39名儿童死亡,包括25名儿童在以前调查过的家中死亡。
The reorganization has sparked concern over child safety, especially following 39 child deaths through September, including 25 in homes previously investigated.