利比里亚总统不顾法院命令, 调查英国投资者出售设备2M美元。
Liberia’s president investigates $2M sale of British investor’s equipment despite court order.
约瑟夫·博阿凯总统已着手调查关于博米县官员非法出售属于英国投资者汉斯·阿姆斯特朗的价值200万美元以上的设备的指控,尽管法院命令授予他所有权。
President Joseph Boakai has launched an investigation into allegations that Bomi County officials illegally sold equipment worth over $2 million belonging to British investor Hans Armstrong, despite a court order granting him ownership.
这台机器最初于2012年购买,租给Italgems Mining公司,据报在未经批准的情况下被拆卸并出售。
The machinery, originally bought in 2012 and leased to Italgems Mining, was reportedly scrapped and sold without authorization.
Alphonso M.Sherman行政官被控盗窃和共谋罪。
Administrative Officer Alphonso M. Sherman has been charged with theft and conspiracy.
博阿凯总统指示哈迪亚·马纳卡·比利蒂部长监督此案,并邀请阿姆斯特朗参加讨论解决方案的会议。
President Boakai directed Minister Hadia Manaka Bility to oversee the case and invited Armstrong to a meeting to discuss solutions.
政府反应迅速,强调政府承诺保护产权和投资者信心,同时强调在执行法院反对地方当局抵制的决定时所面临的挑战。
The government’s swift response underscores its commitment to protecting property rights and investor confidence, while also highlighting challenges in enforcing court decisions against local authority resistance.