一名联邦法官批准根据《Epstein透明法》公布Ghislaine Maxwell案件的非公开记录,
A federal judge approved releasing nonpublic records from Ghislaine Maxwell’s case under the Epstein Transparency Act, with redactions for privacy and ongoing investigations.
一位联邦法官根据新的《Epstein透明法》, 授权司法部释放先前密封的大陪审团以及Ghislaine Maxwell案的调查记录。
A federal judge has cleared the Justice Department to release previously sealed grand jury and investigative records from Ghislaine Maxwell’s case under the new Epstein Transparency Act.
该法要求在30天内公布与Epstein有关的文件,并编辑受害者隐私和积极调查的内容。
The law requires Epstein-related documents to be made public within 30 days, with redactions for victim privacy and active investigations.
Paul Engelmayer法官裁定,该法超越了通常的大陪审团保密,但仍需要一名美国律师证明,敏感细节被适当隐瞒。
Judge Paul Engelmayer ruled that the act overrides normal grand jury secrecy, but still requires a U.S. attorney to certify that sensitive details are properly withheld.
这些材料可包括逮捕证、金融文件、旅行日志、照片和法医报告,但有些物品将密封。
The materials could include warrants, financial documents, travel logs, photos, and forensic reports, though some items will stay sealed.
国会已经通过两党传票 要求这些档案
Congress has already demanded the files through a bipartisan subpoena.