欧盟法院规则规定,所有成员都必须承认在国外进行的同性婚姻,引发天主教主教对主权和传统的反对。
EU court rules all members must recognize same-sex marriages performed abroad, sparking backlash from Catholic bishops over sovereignty and tradition.
欧盟法院裁定,所有成员国必须承认在其他国家进行的同性婚姻,而不论国内法如何,这引起了欧洲各地天主教主教的关注。
The EU's Court of Justice ruled that all member states must recognize same-sex marriages performed in other countries, regardless of domestic laws, prompting concern from Catholic bishops across Europe.
经济、社会和文化权利委员会主席Mariano Crociata主教在12月9日的声明中说,这项决定与教会关于婚姻是男女结合的教义相冲突,并警告说,这项决定损害了国家法律主权,特别是在婚姻由传统定义的国家。
In a December 9 statement, COMECE president Bishop Mariano Crociata said the decision conflicts with the Church's teaching on marriage as a union between a man and a woman, and warned it undermines national legal sovereignty, especially in countries where marriage is defined by tradition.
该案涉及在德国结婚的一对波兰夫妇,他们在家里面临被拒绝承认的情况。
The case involved a Polish couple married in Germany who faced denial of recognition at home.
由于近一半的欧盟国家不允许同性结合,主教们敦促在跨界家庭法方面采取谨慎态度,并告诫人们不要因为潜在的法律不确定性和社会分裂而施加压力改变国家法律。
With nearly half of EU nations not allowing same-sex unions, bishops urged caution in cross-border family law and cautioned against pressure to change national laws, citing potential legal uncertainty and societal division.
他们还对更广泛的影响表示关切,包括代孕和反欧洲情绪的抬头。
They also raised concerns about broader implications, including surrogacy and rising anti-European sentiment.