Piolievre改变了推动艾伯塔省能源交易的动议, 而Carney的政府则推行强硬的新反暴力法律。
Poilievre alters motion to push Alberta's energy deal, while Carney's government advances tough new anti-violence laws.
保守派领袖Pierre Poilievre修正了议会的一项动议,将新艾伯塔省气候与能源协议的内容纳入其中, 目的是迫使自由党议员支持全面协议或断然反对该协议,
Conservative Leader Pierre Poilievre amended a motion in Parliament to include elements of the new Alberta climate and energy agreement, aiming to pressure Liberal MPs into backing the full deal or opposing it outright, following the government’s dismissal of his original push for a B.C.
输油管道和油轮升降机。
pipeline and tanker lift.
该订正动议引发了关于气候政策和能源开发的辩论,自然资源部长Tim Hodgson称该动议有分歧,而一些自由党议员则对此表示关切。
The revised motion sparked debate over climate policy and energy development, with Natural Resources Minister Tim Hodgson calling it divisive, while some Liberal MPs expressed concern.
与此同时,总理卡尔尼(Mark Carney)政府提出法案C-16,即《保护受害者法》,提出对亲密伴侣暴力、儿童掠食者、网上剥削(包括新的强制控制和深度假象犯罪)给予更严厉的惩罚,强制性最低刑罚必须由司法推翻。
Meanwhile, Prime Minister Mark Carney’s government introduced Bill C-16, the Protecting Victims Act, proposing harsher penalties for intimate partner violence, child predators, and online exploitation, including new offences for coercive control and deepfakes, with mandatory minimums subject to judicial override.
立法还针对审判延误和加强受害者权利。
The legislation also targets trial delays and strengthens victims' rights.