卡马拉·哈里斯,首位黑人和南亚裔美国副总统,她表示自己视自己为历史人物,预计国会大厦将被反击,同时推广她的回忆录并暗示未来政治影响力。
Kamala Harris, the first Black and South Asian American VP, said she sees herself as a historic figure and expects a Capitol bust, while promoting her memoir and hinting at future political influence.
前副总统卡玛拉·哈里斯是第一位担任该职位的黑人美国人和南亚裔美国人,在2025年6月的一次采访中说,她认为自己是一个"历史人物",并希望在美国国会大上摆放大理石的胸部像,这是1898年参议院的传统.
Former Vice President Kamala Harris, the first woman, Black American, and South Asian American to hold the office, said in a June 2025 interview she considers herself a “historic figure” and expects a marble bust in the U.S. Capitol, per a 1898 Senate tradition.
她对2028年总统竞选的承诺仍然不确定, 但强调她在民主党政治中的持续影响, 包括对新当选官员的外展和为她的回忆录"107天"的全国巡回演出.
She remains noncommittal about a 2028 presidential run but emphasized her ongoing influence in Democratic politics, including outreach to newly elected officials and a sold-out national tour for her memoir, "107 Days."
这本书包括了对她2024年竞选运动的坦率反思和对前总统拜登(Biden)连任决定的批评,激起宾夕法尼亚州州长Josh Shapiro的回击,后者否认她的要求。
The book includes candid reflections on her 2024 campaign and criticisms of former President Biden’s re-election decision, sparking pushback from Pennsylvania Governor Josh Shapiro, who denied her claims.