Exxon Mobil提高了2030年的收益和现金流动预测,并列举了强劲的资产业绩和效率,但没有增加资本支出。
Exxon Mobil raised 2030 earnings and cash flow forecasts, citing strong asset performance and efficiency, without raising capital spending.
Exxon Mobil提高了2030年的金融前景,预测收入增长250亿美元,现金流动增长350亿美元——比以前预测的多50亿美元——而不增加资本支出。
Exxon Mobil raised its 2030 financial outlook, projecting $25 billion in earnings growth and $35 billion in cash flow growth—$5 billion more than previously forecast—without increasing capital spending.
增加的动力来自佩尔米安盆地和圭亚那等低成本资产业绩的提高、效率的提高和成本的降低,预计到2030年上游产量将达到每天550万桶石油当量。
The boost comes from stronger performance in low-cost assets like the Permian Basin and Guyana, improved efficiency, and cost reductions, with upstream production expected to reach 5.5 million barrels of oil equivalent per day by 2030.
该公司还重申了其2030年排放密集度目标,现在预计到2026年将实现,并计划在今后五年内产生1 450亿美元的盈余现金流量,支持红利和回购。
The company also reaffirmed its 2030 emissions intensity targets, now expected to be met by 2026, and plans to generate $145 billion in surplus cash flow over the next five years, supporting dividends and buybacks.
股票在新闻上上升了近4%。
Shares rose nearly 4% on the news.