Maharashtra的一名女医生被绞死;她的笔记指控一名警官和一名软件工程师被捕,调查仍在进行。
A woman doctor in Maharashtra died by hanging; her note accused a police officer and a software engineer, both arrested, with investigations ongoing.
Maharashtra首席部长Devendra Fadnavis证实,她在Phaltan的一位女医生尸体上发现了一张纸条,指控一名警察副督察犯有性剥削罪,一名软件工程师犯有精神骚扰罪。
Maharashtra Chief Minister Devendra Fadnavis confirmed that a note found on a woman doctor’s body in Phaltan was written by her, accusing a police sub-inspector of sexual exploitation and a software engineer of mental harassment.
法医检验证实了笔迹,调查表明医生死于绞刑,而不是勒死。
Forensic tests verified the handwriting, and investigations revealed the doctor died by hanging, not strangulation.
一个特别调查队和一个司法调查组,分别由一名女性IPS官员和一名退休法官领导,正在调查此案。
A Special Investigation Team and a judicial inquiry led by a woman IPS officer and a retired judge, respectively, are probing the case.
警察逮捕了该副督察和工程师,罪名包括强奸和教唆自杀。
Police have arrested the sub-inspector and the engineer on charges including rape and abetment to suicide.
由于联邦的关切,《Shakti法案》被退回,但新的法律现在为妇女提供了更强有力的保护。
The Shakti Bill was returned due to federal concerns, but new laws now offer stronger protections for women.
政府强调问责,敦促处境困难的人寻求帮助。
The government emphasized accountability and urged those in distress to seek help.