美国家庭尽管就业市场强劲,但由于持续的通货膨胀和财政紧张,正在削减节假日支出。
U.S. households are cutting holiday spending due to ongoing inflation and financial strain, despite a strong job market.
由于持续通货膨胀,美国家庭正在削减节假日开支,食品杂货和生活费用上涨影响到不同收入水平的消费者。
American households are cutting back on holiday spending due to ongoing inflation, with rising grocery and living costs affecting consumers across income levels.
许多人,包括教师和工人,正在限制礼品、餐饮和其他开支,尽管劳动力市场强劲,但以财政紧张为由。
Many, including teachers and workers, are limiting gifts, dining out, and other expenses, citing financial strain despite a strong labor market.
9月,年通货膨胀率升至3.0%,加剧了选民的不满并影响最近的选举结果。
Inflation rose to 3.0% annually in September, fueling voter dissatisfaction and influencing recent election results.
总统特朗普(Trump)曾否认通货膨胀, 现在却承认负担能力问题,
President Trump, who once dismissed inflation, now acknowledges affordability issues, though tariffs have not triggered broad price surges.
与2022年不同,消费者缺乏对其收入稳定的信心,因此难以吸收更高的价格。
Unlike 2022, consumers lack confidence in their income stability, making it harder to absorb higher prices.