日本东北部发生7.6级地震,引发海啸警报、市场波动和区域紧张。
A 7.6-magnitude earthquake struck Japan’s northeast, triggering tsunami warnings, market volatility, and regional tensions.
日本东北部发生强烈的7.6级地震,引发海啸警报,并迅速发出疏散令,导致日元最初疲软,尽管需求是安全的。
A powerful 7.6-magnitude earthquake hit Japan’s northeast, triggering tsunami warnings and prompting evacuation orders, causing the yen to weaken initially despite safe-haven demand.
美国国债收益率上升,美元对日元走强,全球市场下跌,华尔街指数下跌,标普500指数下跌0.52%.
U.S. Treasury yields rose, the dollar strengthened against the yen, and global markets declined, with Wall Street indices falling and the S&P 500 dropping 0.52%.
市场预计联邦储备基金利率将下降25个基点,概率为87%,但FOMC的潜在异议会引起不确定性。
Markets anticipate a 25-basis-point Federal Reserve rate cut with 87% probability, though potential FOMC dissent raises uncertainty.
日本银行可能因与地震有关的经济关切而推迟计划提高利率。
The Bank of Japan may delay a planned rate hike due to quake-related economic concerns.
日本第三季度GDP收缩了0.6%,但强劲的工资增长支撑了通货膨胀预期。
Japan’s third-quarter GDP contracted 0.6%, but strong wage growth supports inflation expectations.
日元对美元的汇率在安全港流动和缩小美国-日本产量差距中短暂升值,而中国喷气式战斗机袭击冲绳附近的日本飞机后,紧张局势升级。
The yen briefly strengthened against the dollar amid safe-haven flows and narrowing U.S.-Japan yield gaps, while tensions rose after Chinese fighter jets targeted Japanese aircraft near Okinawa.