香港促请各银行改进IPO的审查,因为记录备案引起监督方面的关注。
Hong Kong urges banks to improve IPO scrutiny as record filings raise oversight concerns.
香港监管机关和证券交易所已敦促投资银行在投案量剧增的情况下坚持IPO申请的高标准,今年有300多家公司寻求上市,其中大部分来自中国大陆。
Hong Kong regulators and the stock exchange have urged investment banks to uphold high standards in IPO applications amid a surge in filings, with over 300 companies—mostly from mainland China—seeking listings this year.
证券和期货委员会和HKEX表示关切的是,工作量过大可能会损害应有的注意,影响更严格执法的警告,包括对审查不充分或市场操纵的惩罚。
The Securities and Futures Commission and HKEX expressed concern that excessive workloads may compromise due diligence, warning of stricter enforcement, including penalties for inadequate reviews or market manipulation.
香港今年筹集了750亿美元的股本资本 — — 这是去年的总额三倍,是2021年以来的最高水平 — — 大力呼吁加强监督,以保持市场诚信和投资者信心。
Hong Kong raised $75 billion in equity capital this year—triple last year’s total and the highest since 2021—driving the call for stronger oversight to maintain market integrity and investor confidence.