全球领导人承诺提供19亿美元,用于防治小儿麻痹症,填补4.4亿美元缺口的一部分,因为阿富汗、巴基斯坦和其他18个国家的疫情持续存在。
Global leaders pledged $1.9 billion to fight polio, closing part of a $440 million gap, as outbreaks persist in Afghanistan, Pakistan, and 18 other countries.
全球领导人,包括盖茨基金会和阿联酋领导人,在阿布扎比举行的首脑会议上认捐19亿美元,以推动消除小儿麻痹症,缩小但不能弥补到2029年全球消除小儿麻痹症倡议的4.4亿美元资金缺口。
Global leaders, including the Gates Foundation and UAE, pledged $1.9 billion at a summit in Abu Dhabi to advance polio eradication, narrowing but not closing a $440 million funding gap for the Global Polio Eradication Initiative through 2029.
这项努力旨在每年保护3.7亿儿童免受小儿麻痹症的侵袭,美国、德国和联合王国减少了外援,预计2026年的预算将削减30%。
The effort aims to protect 370 million children annually from polio, with the U.S., Germany, and the UK reducing foreign aid, contributing to a projected 30% budget cut in 2026.
尽管取得了进展,但小儿麻痹症在阿富汗和巴基斯坦仍然是一个威胁,有18个国家爆发了各种疾病。
Despite progress, polio remains a threat in Afghanistan and Pakistan, with variant outbreaks in 18 countries.
这些资金将支持在高危地区加强疫苗接种运动、监测和保健系统。
The funds will support vaccination campaigns, surveillance, and health system strengthening in high-risk areas.