美国对一艘加勒比毒品船的军事打击杀死了幸存者,引发了对这是否是战争罪的辩论。
A U.S. military strike on a Caribbean drug boat killed survivors, sparking debate over whether it was a war crime.
2025年12月7日, 国防部长Pete Hegseth为美国在加勒比海对一艘涉嫌走私毒品的船只发动军事攻击辩护,
On December 7, 2025, Defense Secretary Pete Hegseth defended a U.S. military strike on a suspected drug smuggling boat in the Caribbean, which killed survivors in a follow-up attack.
9月事件与特朗普总统关于委内瑞拉马杜罗领导一个“毒品恐怖分子”网络的说法相关, 引发了国会关于第二次罢工是否构成战争罪的辩论。
The September incident, linked to President Trump’s claims that Venezuela’s Maduro leads a “narcoterrorist” network, has sparked congressional debate over whether the second strike amounted to a war crime.
Hegseth否认下令杀害幸存者,但白宫的矛盾报道提出了问责问题。
Hegseth denied ordering the killing of survivors, but conflicting accounts from the White House have raised questions about accountability.
Jack Ohman、Nick Anderson和Mike Luckovich的编辑漫画批评五角大楼的处理方式,
Editorial cartoons by Jack Ohman, Nick Anderson, and Mike Luckovich criticized the Pentagon’s handling, highlighting concerns over command responsibility and the use of force.
争议与其它政治主题同时发生,包括明尼苏达州州长蒂姆·瓦尔兹的福利丑闻、总统在内阁会议中明显懒惰、国民警卫队在华盛顿开枪后阿富汗移民的终结、对圣诞老人被修改的淘气名单的讽刺。
The controversy coincided with other political themes, including a welfare scandal involving Minnesota Governor Tim Walz, the president’s apparent drowsiness in a Cabinet meeting, the end of Afghan immigration after National Guard shootings in D.C., and a satirical take on Santa’s redacted naughty list.