得克萨斯州停止了HUB计划,将大多数少数民族和女性退伍军人排除在国家合同之外,而不考虑法律问题。
Texas halted its HUB program, excluding most minority and women veterans from state contracts over legal concerns.
得克萨斯州以宪法关注和禁止多样性倡议为由,冻结了其HUB方案,该方案支持妇女、少数民族和残疾退伍军人拥有的企业获得国家合同。
Texas has frozen its HUB program, which supported women, minority, and disabled veteran-owned businesses in securing state contracts, citing constitutional concerns and a ban on diversity initiatives.
主计长办公室重组了该方案,只包括拥有20%或20%以上与服务有关的残疾的老兵拥有的小企业,不包括大多数先前受益者。
The Comptroller’s office restructured the program to include only small businesses owned by veterans with 20% or higher service-connected disabilities, excluding most prior beneficiaries.
虽然现有合同仍然有效,但由于突然变化和沟通不一致,许多业务所有人面临不确定性、焦虑和资金紧张。
While existing contracts remain valid, many business owners face uncertainty, anxiety, and financial strain due to the abrupt change and inconsistent communication.
这一转变引起了一些倡导者的批评,他们认为,这种转变破坏了解决历史不平等的努力,并可能超越法律权威。
The shift has sparked criticism from advocates who argue it undermines efforts to address historical inequities and may exceed legal authority.
这个计划的未来仍然不明朗, 没有法院裁决其合宪性, 也没有立法努力结束其失败。
The program’s future remains unclear, with no court rulings on its constitutionality and legislative efforts to end it failing.