昆士兰州的一项审查发现,系统性的失败使儿童保育工作者Ashley Griffith不顾警告,虐待了20岁以上的至少65名儿童。
A Queensland review found systemic failures allowed childcare worker Ashley Griffith to abuse at least 65 children over 20 years despite warnings.
昆士兰州的一项审查发现,前儿童保育工作者Ashley Paul Griffith二十年来被判定犯有数以百计的性犯罪,由于父母、工作人员和儿童的警告未得到处理,他本应早些停止工作。
A Queensland review has found that Ashley Paul Griffith, a former childcare worker convicted of hundreds of sexual offences over two decades, should have been stopped earlier due to unaddressed warnings from parents, staff, and children.
这份名为《明目张胆》的报告揭示了,关切未跨州共享或相互关联,导致格里菲斯从2003年至被捕期间,至少虐待了65名儿童,其中许多未满九岁,原因是他被抓到上传儿童剥削材料。
The report, "In Plain Sight," revealed that concerns were not shared across state lines or properly connected, allowing Griffith to abuse at least 65 children, many under nine, from 2003 until his arrest after being caught uploading child exploitation material.
查明了幼儿教育、警察反应和蓝卡系统中系统失灵的问题,提出了28项建议,包括2026年可报告行为计划。
Systemic failures in early childhood education, police response, and the blue card system were identified, prompting 28 recommendations, including a 2026 reportable conduct scheme.
总理Crisafulli(David Crisafulli)将调查结论称为“令人痛心和不安”,
Premier David Crisafulli called the findings "harrowing and disturbing," pledging swift action.
家庭和儿童事务专员致函受害者,确认他们的真相,并发誓要进行系统变革。
The Family and Child Commissioner issued a letter to victims, affirming their truth and vowing systemic change.
Griffith被判处终身监禁和上诉,在新南威尔士州和意大利面临更多指控。
Griffith, sentenced to life in prison and appealing, faces additional allegations in New South Wales and Italy.