日本在台湾的言论引发中国的报复后面临经济风险, 包括进口禁令和旅行削减,
Japan faces economic risks after PM Sanae Takaichi’s Taiwan remarks sparked Chinese retaliation, including import bans and travel cuts, amid deep trade dependence.
日本专家警告首相高一(Sanae Takaichi)将台湾危机与日本的生存联系起来的言论可能会引发严重的经济后果,因为中国通过停止日本海产食品进口、暂停飞行、推迟电影发行和取消演出来报复中国。
Japanese experts warn Prime Minister Sanae Takaichi’s remarks linking a Taiwan crisis to Japan’s survival could trigger severe economic fallout, as China retaliated by halting Japanese seafood imports, suspending flights, delaying film releases, and canceling performances.
中国人前往日本的旅游业自11月以来下降了57%,关西地区企业报告急剧下降,尽管其他国际游客和国内旅游带来的收益部分抵销了损失。
Chinese tourism to Japan dropped 57% since November, with Kansai region businesses reporting steep declines, though gains from other international visitors and domestic tourism have partially offset losses.
日本严重依赖中国 — — 进口的22.5%,出口的17.6%,以及来自中国的1 406种关键产品的一半以上 — — 使得经济脱钩变得不可行,专家们称日本为“自杀 ” 。
Japan’s heavy reliance on China—22.5% of imports, 17.6% of exports, and over half of 1,406 key products sourced from China—makes decoupling economically unfeasible, with experts calling it "suicide" for Japan.
经济、贸易和工业部证实日本比其他任何七国集团国家更依赖中国供应链。
The Ministry of Economy, Trade and Industry confirms Japan depends more on Chinese supply chains than any other G7 nation.
关系恶化还可能阻止日本在中国的投资,增加公司风险。
Deteriorating relations may also deter Japanese investment in China, increasing corporate risks.