随着经济不稳定加剧,印度尼西亚投资者逃出股票债券,加剧危机恐惧。
Indonesian investors flee bonds for stocks as economic instability deepens, fueling crisis fears.
印尼投资者正从政府债券向公司股票转移, 经济日益不稳定, 国家收入下降6%,
Indonesian investors are shifting from government bonds to corporate stocks amid deepening economic instability, with state revenue down 6% and the rupiah under pressure, raising fears of a balance-of-payments crisis.
国有银行损失了三分之一的价值,资本外逃正在破坏金融复原力。
State-owned banks have lost a third of their value, and capital flight is undermining financial resilience.
尽管有官方增长数字,但许多印度尼西亚人感到没有经济救济,这凸显了数据与现实之间日益扩大的差距。
Despite official growth figures, many Indonesians feel no economic relief, highlighting a widening gap between data and reality.
从延迟的灾害应对和有缺陷的社会方案到环境退化以及对采矿和能源项目监督不力,都明显存在着广泛的治理失败。
Widespread governance failures are evident—from delayed disaster responses and flawed social programs to environmental degradation and weak oversight of mining and energy projects.
关键机构面临内部冲突、腐败调查和公众不信任,而独立新闻业仍然至关重要,但面临财政压力。
Key institutions face internal conflicts, corruption probes, and public distrust, while independent journalism remains vital but under financial strain.