切尔诺贝利狗身上的蓝色毛皮来源于 与蓝色的人体废物接触, 而不是辐射,专家说。
Blue fur in Chernobyl dogs stems from contact with blue-dyed human waste, not radiation, experts say.
切尔诺贝利隔离区有蓝毛的狗可能不会因辐射而变异,而是由于暴露在蓝色粪便的人类垃圾中而染色,可能来自翻转的手提式厕所。
Dogs in the Chernobyl Exclusion Zone with blue fur are likely not mutated by radiation, but instead got their color from exposure to blue-dyed human waste, possibly from overturned portable toilets.
包括清洁未来基金和南卡罗来纳大学的科学家在内的专家说,蓝色色因与废物管理系统中的铜硫酸盐等化学品接触而产生,而不是遗传变化。
Experts, including scientists from the Clean Futures Fund and the University of South Carolina, say the blue tint results from contact with chemicals like copper sulfate in waste management systems, not genetic changes.
这一现象是暂时的和无害的,没有证据表明存在健康风险。
The phenomenon is temporary and harmless, with no evidence of health risks.
这种解释虽然不那么耸人听闻,但与已知的卫生做法和动物行为相一致。
The explanation, while less sensational, aligns with known sanitation practices and animal behavior.