特朗普政府提议缩小联邦水保护范围,不包括小溪和季节湿地。
The Trump administration proposes narrowing federal water protections, excluding ephemeral streams and seasonal wetlands.
特朗普政府提出了新的规则,按照2023年最高法院Sackett诉EPA案的裁决,缩小了《清洁水法》对 " 美国水 " 的定义。
The Trump administration has proposed new rules narrowing the definition of “waters of the United States” under the Clean Water Act, aligning with the 2023 Supreme Court’s Sackett v. EPA decision.
这一改变将把联邦管辖权限制在相对永久的水域和具有连续地表连接的湿地,不包括小溪、季节性水坑和地下水。
The change would limit federal jurisdiction to relatively permanent waters and wetlands with a continuous surface connection, excluding ephemeral streams, seasonal puddles, and groundwater.
蒙大拿的农业团体,包括蒙大拿股票种植者协会,欢迎这一举动,并列举了多年的监管不确定性和过度推广。
Agricultural groups in Montana, including the Montana Stockgrowers Association, welcome the move, citing years of regulatory uncertainty and overreach.
环境倡导者批评这项规则不科学,认为它排除了生态上重要的头水和季节性湿地,从而破坏了清洁用水保护,并对国家一级的执法能否填补这一空白表示关切。
Environmental advocates criticize the rule as unscientific, arguing it undermines clean water protections by excluding ecologically important headwaters and seasonal wetlands, and raise concerns about whether state-level enforcement can fill the gap.
环保局接受公众评论至2026年1月5日为止。
The EPA is accepting public comments until January 5, 2026.