香港的国有企业在火灾造成159人死亡、数以百万计的捐赠者和大量援助后,导致复苏。
Hong Kong's state-owned enterprises led recovery after a fire that killed 159, donating millions and providing extensive aid.
香港的国有企业在大坡大火造成至少159人死亡后带头开展了恢复工作。
State-owned enterprises in Hong Kong have led recovery efforts after the Tai Po fire that killed at least 159 people.
中国海外公司是一家大型国有企业,捐赠了2 000万港元,这是其历史上最大的一笔捐款,雇员筹集了208万港元。
China Overseas, a major SOE, donated HK$20 million—the largest single donation in its history—and employees raised HK$2.08 million.
该公司在四个收容所提供24小时援助,提供食物、水和休息区,并部署了504名志愿人员,他们在清理、后勤和心理健康支助方面捐助了1 806小时以上。
The company provided round-the-clock aid at four shelters, supplying food, water, and rest areas, and deployed 504 volunteers who contributed over 1,806 hours in cleanup, logistics, and mental health support.
其他措施包括自由投票航天飞机和对大火进行独立司法调查。
Additional measures include free voting shuttles and an independent judicial investigation into the blaze.