Dakota Johnson在红海电影节讨论演戏的情感损失及制作挑战。
Dakota Johnson discusses acting’s emotional toll and her production challenges at the Red Sea Film Festival.
Dakota Johnson在红海国际电影节上谈到她与演员和制片人之间的“爱恨关系 ” , 引用不道德的金融家和好莱坞幕后现实在情感上造成的深刻挑战。
Dakota Johnson spoke at the Red Sea International Film Festival about her "love-hate relationship" with acting and producing, citing unethical financiers and the emotional toll of Hollywood’s behind-the-scenes realities as deeply challenging.
她将生产描述为精疲力竭, 将她暴露在产业界的“丑陋”一面,
She described producing as exhausting and exposing her to the industry’s "ugly" side, contrasting it with acting’s more insulated nature.
作为TeaTime Pictures的联合创始人,她支持女性主导的电影,如"Cha Cha Real Smooth"和"Daddio",并准备执导她的首部电影"A Tree Is Blue",主演杰西卡·阿尔巴.
As co-founder of TeaTime Pictures, she has backed female-driven films like *Cha Cha Real Smooth* and *Daddio*, and is set to direct her debut, *A Tree Is Blue*, starring Jessica Alba.
她赞扬该节支持中东、非洲和亚洲的女性电影制作人,
She praised the festival’s support for female filmmakers from the Middle East, Africa, and Asia, calling it inspiring.