不列颠哥伦比亚省允许在尚存的旧林区进行伐木,在对生态和透明度的批评下扭转了养护政策。
British Columbia permits logging in remaining old-growth forests, reversing conservation policy amid criticism over ecology and transparency.
不列颠哥伦比亚省伐木机构已批准在西北地区收获残余的旧林,扭转了先前的养护政策。
British Columbia’s logging agency has approved harvesting remnant old-growth forests in the northwest, reversing a prior conservation policy.
政府简报证实了这一变化,指出第一民族对先前的推迟缺乏支持,以及重新设计木材销售带来的经济压力。
A government briefing note confirms the change, citing First Nations’ lack of support for previous deferrals and economic pressures from re-engineering timber sales.
这一举措允许即使在不符合官方原始林地标准的林地中进行伐木,这引发了生态学家和前林业专家的批评,他们认为这破坏了生态完整性、生物多样性和长期可持续性。
The move allows logging even in stands that don’t meet official old-growth criteria, drawing criticism from ecologists and former foresters who say it undermines ecological integrity, biodiversity, and long-term sustainability.
批评者还强调缺乏透明度、数据不足,以及未能与最近要求改进森林管理的省级审查保持一致。
Critics also highlight a lack of transparency, insufficient data, and a failure to align with a recent provincial review calling for improved forest stewardship.
政府的公共网站并没有反映政策转变。
The policy shift has not been reflected on the government’s public website.