澳大利亚人日益关注生活费用和移民问题,加大对 " 一个民族 " 和 " 劳工 " 的支持力度。
Australians are increasingly concerned about living costs and migration, boosting support for One Nation and Labor.
澳大利亚新一轮民调显示公众日益关注生活费用, 42%以生活费用为首要议题, 53%表示目前的比率太高,
A new Australian poll shows rising public concern over the cost of living, with 42% citing it as their top issue, and growing frustration with high migration levels, with 53% saying the current rate is too high.
对联盟的支持已降至创纪录的26%, 而一个国家的支持则猛增到14 % , 达到有史以来最高水平,
Support for the Coalition has dropped to a record low of 26%, while One Nation’s backing surged to 14%, its highest ever, driven by demands to pause immigration until housing supply improves and to limit migration to skilled workers.
大多数人也赞成将移民限制在英语国家。
A majority also favor restricting immigration to English-speaking countries.
工党在两党最喜欢的投票中以55比45领先, 较53比47高, 在18个政策领域中占有15个优势.
Labor leads in the two-party-preferred vote 55-45, up from 53-47, and holds advantages in 15 of 18 policy areas.
总理阿尔巴内斯(Anthony Albanese)的认可评级提升至48%,
Prime Minister Anthony Albanese’s approval rating improved to 48%, and his lead over the Coalition leader widened.